活着在戛纳电影节上受到好评,葛尤以精湛的表演进入了记者们的视野,有法国记者对葛尤进行了一场采访。
国外的影人对这位来自华国的男演员并不熟悉。
葛🙏尤在电影里塑造的人物表现的苦涩困窘,对生活💈🏼的变迁🖬🕭🌹带着一种无奈的从容和豁达。
他🙏现实中却给人感觉幽默风趣,戏里戏🞸😺🆚外存在着不小的反差。
葛尤不像有些演员在接受采访时尽量遮掩自己的短处,只说光鲜亮丽的一面,他比较实在,记者🏕🙻问什么就说什🞹🙆么,他觉得事无不可对人言。
当然,涉及**的地方他不会说,太过敏感的话题他也不🖬🕭🌹会说,他就说自个的事儿。
一些外国记者为了博取话题,会⚧📯🞙引诱华国的演员说一🈙⚗👞些🞸针对华国的言论。
葛尤的🟣🟀实♺🍚在让一旁来自香江的翻译有点愕然,不知道该不该如实翻译。
比如,记者询问了葛尤的演艺经历。
葛尤在进入演艺圈跑龙套之前在公社里负责💾🗡喂猪,后来考文工团,面试的时候他表演的小品就叫喂猪,主考官觉得葛尤表演的很好,有生活气息。
就这样他进入了演艺圈,跑了十年龙套。
这位翻译对葛尤所有了解,在🚻😢翻⚧📯🞙译的时候加了一句,葛尤出身艺术世家,父亲是华国著名演员,母亲是电影编辑。
这🙏么一说,葛尤的形象在法🕋国记者眼中瞬间💾🗡就提升了无数档次。
养🙏猪什么的肯定是体🇩验生活,这对于演员来说非常正常。
除了葛尤,国🌽🄥🌽🄥外的电影人对活着的原著小🞰🗯🟌说同样产生了兴趣。
在影片放映的时候,片头会出现一行字“根据林子轩小说活着🌦改编”,下面还有补充“原载百花杂志9♇🆏2年第四期”。
不少外🟣🟀国人看到这句话,就向活着的投资商打听小说的出版状况。
在得知活着还没有外文版的时候,他们纷纷表示惊讶,觉得这么优秀📟🜋🀪的小说应该翻译引介到西方来,让西方⛓🚂读者看到。
张🙏亿谋的电影无形中给活着这部小说带来了国🚨际上的关注度。
有位叫做让路易的法国投资商准备到华国和张亿谋💈🏼讨论新🖬🕭🌹片的筹☺备事宜,他想在京城见一见活着的原著作者,希望有人引荐。